La Ley de Lenguas Nº 4251/11 y el uso del guaraní en el ámbito minsional del Ministerio Público
Palabras clave:
Ley de lenguas;, Ámbito misional, Ministerio Público, uso de guaraníResumen
El objetivo del presente trabajo, es conocer las prácticas comunes en cuanto al uso del idioma guaraní en los procesos penales que gestionan los agentes fiscales del Ministerio Público y a partir del mismo, analizar la necesidad de incorporar la enseñanza del guaraní como parte del programa permanente de capacitación en servicio del Centro de Entrenamiento, teniendo en cuenta la próxima implementación de la Ley de Lenguas nº 4251/11. El estudio es de carácter exploratorio – descriptivo. La población específica sobre la cual se trabajó la muestra, probalística y estratificada, constituyen los profesionales que están directamente involucrados en la gestión de un proceso penal es decir, los agentes fiscales, los asistentes fiscales, los secretarios fiscales y los auxiliares fiscales de Asunción y Central. Los resultados del estudio permiten conocer las características de la población estudiada en cuanto al nivel educativo, cargo desempeñado, edad, experiencia y zona (rural o urbana) en la cual cumple funciones, así como, las prácticas cotidianas en cuanto al uso del idioma guaraní en los procesos penales que gestionan los agentes fiscales; el nivel de conocimiento y la aplicación de las disposiciones legales del Código Procesal Penal paraguayo, con relación a los derechos lingüísticos. Así como, las expectativas con respecto a la enseñanza del idioma guaraní en el programa de capacitación en servicio del Centro de Entrenamiento del Ministerio Público
Descargas
Referencias
ILLAGRA BATOUX Sara Delicia, El guaraní paraguayo, de la oralidad a la lengua literaria- Editado con el apoyo de la AMBASSADE DE FRANCE AU PARAGUAY y EXPOLIBRO, Asunción-Paraguay, 2002•
SEMINARIO INTERNACIONAL sobre “El Bilingüismo en la Educación Formal” La lengua guaraní ante los desafíos como lengua de enseñanza, Ma. Gloria Pereira. (abril de 2000) Asunción-Paraguay.•
MUSEUM INTERNATIONAL VOLUME 60 -setember 2008- The Guaraní Language – the Paraguayan Seal of Identity: A Path to Integration and Development - Sara Delicia Villagra-Batoux-, Issue 3, pages 51-59, •
Metodología de la Investigación-Hernández Sampieri, Roberto - Mc Graw – Hill-Interamericana de México- 1999•
LA EDUCACIÓN BILINGÜE EN LA REFORMA EDUCATIVA PARAGUAYA - Ministerio de Educación y Cultura -2006DECLARACIÓN UNIVERSAL DE LOS DDHH.
www.un.orgLEY N° 1286/1998, Código Procesal Penal – ps 77 y 78 - Colección Legislación Paraguaya- Edición 2012 Asunción -Paraguay•
CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY- Tomo IV- libro noveno, ps 409-412- Editora Intercontinental - Asunción-Paraguay/ 2008•
REGLAS DE BRASILIA, sobre acceso a la justicia de personas en condición de vulnerabilidad. - Eurosocial -AECID - AIAMP 2008.•
LEY 4251/11 DE LENGUAS – Gaceta oficial Poder Legislativo- República del Paraguay – Asunción 2011 •
Estadística del Ministerio Público – Paraguay 2011•
DIARIO ABC- páginas judiciales-23/11/11
Descargas
Archivos adicionales
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Revista Jurídica Investigación en Ciencias Jurìdicas y Sociales
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
a. Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho a ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en la revista.
b. Esta revista proporciona un acceso abierto a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global del conocimiento".